成轶翻译的是wow that really gets to him,“get to sb”常常用在嘲讽揶揄上的,就是戳中痛脚的感觉,完美适配中文语境里的他急了。
并且他在前面�
更多内容加载中...请稍候...
本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!